|
Fût-il celui de vos yeux ou de vos oreilles, cher
lecteur, ou de ceux des membres respectables du cercle des poètes auquel vous appartenez peut-être, mais la révélation d’un secret de beauté ou de longévité vaut bien un sacrifice : Be it seen or heard by your own eyes or ears, dear readers, or through those of an august circle of poets you may perchance belong to, the revelation of a beauty secret or recipe for longevity most certainly merits some form of sacrifice : Every day, I awaken with the prospect of a new voyage Heralding neither crosses to bear nor strife – perhaps only, a will of the wisp-like flash in the pan… Following in its wake, prompted solely by an appetite for life, And rising each day, with the hope of flawless love. — Kappauf
|
![]() |
|